Vie Pratique

20 vieilles expressions françaises que même nos grands-mères n’utilisent plus

Le français regorge d’images savoureuses, mais certaines se sont éteintes avec le temps. Les vieilles expressions françaises, autrefois utilisées dans les foyers, au marché ou à l’école, sont aujourd’hui reléguées au rang de curiosités linguistiques. Pourtant, elles révèlent bien plus que des mots : elles racontent des histoires, des mentalités et une époque révolue.

Dans cet article, nous redonnons vie à 20 de ces expressions oubliées, en expliquant leur sens, leurs origines et en les illustrant par des exemples concrets.

 

Vieilles expressions autour de l’apparence et du quotidien

1. Être fagoté comme un as de pique

Cette formule critiquait une tenue sans élégance. Autrefois, on l’entendait souvent dans les villages lors des fêtes ou des mariages. Aujourd’hui, on dirait simplement : « Tu es mal habillé ».

2. Se casser la margoulette

Un avertissement amusant pour prévenir quelqu’un d’une chute imminente. Exemple : « Attention, tu vas te casser la margoulette en courant sur les pavés ! »

3. Être trempé comme une soupe

Expression utilisée après une pluie battante. On imaginait une soupe imbibée d’eau, pour désigner quelqu’un complètement mouillé.

4. J’ai la dalle en pente

Une manière pittoresque de dire que l’on a toujours faim. Très répandue dans les familles modestes pour plaisanter sur les gros appétits.

Vieilles expressions pour calmer ou relativiser

5. Ne pas se monter le bourrichon

Signifie « ne pas s’énerver pour rien ». L’image du bourrichon, c’est-à-dire la tête, reflète l’humour populaire de l’époque.

6. T’es pas en sucre

Une phrase souvent dite aux enfants pour les convaincre de sortir sous la pluie : « Tu n’es pas en sucre, tu ne vas pas fondre ! »

7. Il n’y a pas le feu au lac

Originaire de Suisse romande, cette expression rappelle qu’il n’y a aucune urgence. Idéal pour tempérer un impatient.

8. N’en fais pas tout un fromage

Une petite histoire devenue grande, voilà l’idée. Aujourd’hui, on l’emploie encore pour reprocher à quelqu’un d’exagérer.

Vieilles expressions issues de la vie courante

9. Faire les commissions

Avant les supermarchés, on disait « aller faire les commissions » pour désigner les courses du quotidien.

10. Battre la semelle

Quand il faisait froid, on battait des pieds sur place pour se réchauffer. Une image typique des rues hivernales d’autrefois.

11. On n’est pas sorti de l’auberge

Se dit encore aujourd’hui, pour signifier qu’une situation compliquée est loin d’être terminée.

12. Mettre la clé sous la porte

Fermer définitivement un commerce ou mettre fin à une activité. Très courant au XIXe siècle parmi les petits artisans.

Vieilles expressions poétiques et imagées

13. C’est kif-kif bourricot

Un mélange de français et d’arabe qui veut dire « c’est la même chose ». Témoignage du brassage culturel du XXe siècle.

14. Prendre la poudre d’escampette

Expression vive pour désigner quelqu’un qui s’enfuit précipitamment, laissant derrière lui un nuage de poussière.

15. Avoir la berlue

Voir des choses qui n’existent pas. Exemple moderne : croire voir son téléphone vibrer alors qu’il est immobile.

16. Tirer le diable par la queue

Signifie vivre dans la pauvreté, avec peu de moyens. Elle traduisait la difficulté des familles modestes à joindre les deux bouts.

Vieilles expressions liées aux émotions et comportements

17. Être soupe au lait

Comme le lait qui bout vite, une personne soupe au lait s’énerve rapidement, puis retrouve son calme tout aussi vite.

18. Faire la fine bouche

Refuser un plat ou une proposition avec exigence. Aujourd’hui, on dirait « faire le difficile ».

19. Avoir un cœur d’artichaut

Donner son affection trop facilement. Chaque feuille d’artichaut symbolise un amour vite envolé.

20. Être aux anges

Se dit d’une personne très heureuse, comblée de joie.

FAQ sur les vieilles expressions françaises

Pourquoi ces vieilles expressions disparaissent-elles ?

Elles reflétaient des réalités d’autrefois (vie rurale, habitudes alimentaires, métiers anciens) qui ne sont plus présentes dans la société moderne.

Peut-on encore utiliser ces vieilles expressions aujourd’hui ?

Oui ! Elles amusent et surprennent, et apportent une touche originale à une conversation.

Quelles vieilles expressions sont encore courantes ?

« On n’est pas sorti de l’auberge », « N’en fais pas tout un fromage » et « Avoir le cafard » restent comprises et utilisées.

Conclusion

Ces vieilles expressions françaises sont bien plus que des tournures vieillottes : elles sont le reflet d’une époque et d’un imaginaire collectif. Les remettre au goût du jour, c’est préserver un pan de notre patrimoine linguistique et donner de la couleur à nos conversations.

Recent Posts

Pourquoi Laisser la Clef dans la Serrure la Nuit est une Mesure Cruciale, selon cet Expert Découvrez

Vous pensez que votre porte d'entrée est sécurisée juste en fermant à clé ? C'est…

septembre 20, 2025

Ai-je le droit de me défendre physiquement en cas d’intrusion chez moi ?

Imaginez-vous en pleine nuit, réveillé par un bruit suspect dans votre maison. En vous approchant,…

septembre 18, 2025

Zara ferme 1 200 magasins dans le monde et mise tout sur la vente en ligne

Face à une baisse historique de ses résultats trimestriels, le groupe Inditex, maison-mère de Zara,…

septembre 18, 2025